Двомовність - перспектива чи завада?

Двомовність - перспектива чи завада?

Серед мішаних польсько-українських пар з дітьми давно вже кружляє анекдот:

– Що ви сьогодні робили в школі? – запитують батьки (поляк і українка) свого сина-школяра.

– Читали про те, як наш король бився з… нашим гетьманом, – відповідає трохи розгублено малеча.

Часто в таких родинах батьки панікують і намагаються не впроваджувати мовного хаосу, не розуміючи, що, фактично, кривдять свою дитину, відбираючи у неї право на ширші горизонти. Адже вільне володіння різними мовами – це можливість по-іншому бачити і розуміти світ. Та що робити, коли різномовні батько і мати обоє вважають власне свою мову та культуру єдиною прийнятною і вірною у вихованні спадкоємця?

Не одна моя знайома у відчаї заламувала руки, коли дочка або син навідріз відмовлялись розмовляти українською. Кожна з них, на жаль, знала причину цього явища. «Якби тільки я завчасно докладала більше зусиль, аби дитина полюбила свою рідну мову, якби тільки мені хотілось читати їй більше українських казок, ба, просто розмовляти з нею нашою мовою!», – жалілись вони мені. Звісно, не дурень вигадав: що не тренується, те атрофується. Прикро, коли атрофовується рідна мова – хай для дитини двомовних сімей вона «одна з рідних». Не біда, коли на початках хтось посміється, чуючи, як дитинча переплутає відмінки, чи вперто казатиме полякам «Привіт», замість «Cześć».«Тоді він/вона не будуть правильно розмовляти мовою країни, в котрій живуть», – часто виправдовують своє рішення батьки, і шарпають дитину кожне на свій бік. Важко вигадати більш суперечливу точку зору. Двомовні (а деколи й багатомовні) діти в мішаних подружжях зазвичай не бачать і не розуміють мовних проблем своїх одномовних батьків. Для них не становить проблеми миттєво переключатись між двома мовами, обговорюючи щось польською (російською, англійською) з татом, і одночасно розмовляючи українською з бабусею та мамою. Адже і наша солов'їна, і шиплячо-свистяча польська є для них однаково рідними. Часто стаючи заручниками власних політичних чи суспільних поглядів, батьки нищать дитячий потенціал, забираючи у них шанс від народження вивчати кілька мов замість одної, тоді як одномовні подружжя нерідко викидають купу часу і грошей на те, аби їхня дитина вчила ще якусь іноземну мову.

Згодом, слухаючи, як наші діти щебечуть вільно кількома мовами, ми зможемо підморгувати недовіркам. Знання не може і не повинно бути обтяжливим, і двомовність в таких випадках – це радше благословення, аніж проблема.

Джерело: gazeta.ua

Джерело: <a href=«gazeta.ua/articles/sogodennya/_dvomovnist-perspektiva-chi-zavada/457555»>Gazeta.ua</a>

Знайшли помилку в тексті? Повідомте нам про неї: виділіть текст та нажміть Ctrl+Enter. Дякуємо!
Loading...

Новини за темою

Останні новини

Інформаційне повідомлення
Коментувати новини на нашому сайті дозволено лише на протязі 30 днів з моменту публікації.

Новини партнерів

Останні коментарі

И претензии к этому банку будете отправлять тоже в "облако" и в суд пойдёте с "фотографией айбокса"! Вот жидята не угомонятся! А как здорово сказано в статье про персонал, как буд- ......
ХХХ (2017-05-28 18:35:41)
В 2014г у меня пенсия была 300у.е., обвалили долл. в 3 раза. А теперь верните назад мне мои 300у.е., 8тис.грвн мне хватит, и не надо мне ни унизительные субсидии, ни осовременивание украденных пенсий....
пенсионер (2017-05-28 17:34:21)
иди на х уй укрочебурек ...
КРЫМ РОССИЯ (2017-05-28 14:24:34)
Та не тільки про Порошенка-Гройсмана треба мовити - треба відверто оголосити про агресію сіоністів проти України та виганяти агентів сіонізму!...
Запорожець (2017-05-28 07:50:06)
Ура!остался чмо сорос.и троица мразей будет в аду вместе....
Саньо (2017-05-27 12:27:24)