Побачили світ нові видання українсько-словацьких перекладів

Побачили світ нові видання українсько-словацьких перекладів

У вівторок, 26 листопада, о 15.00 в Ужгородському прес-клубі відбудеться презентація нових видань серії «Між Карпатами і Татрами», що вийшли у світ упродовж 2013 року: лірику словацького неосимволіста Еміла Болеслава Лукача в українському перекладі Дмитра Креміня (випуск 20) та поезію Надії Панчук у словацькому перекладі Юрая Андрічика (випуск 21).

   Видання презентуватиме автор проекту «Між Карпатами і Татрами», доцент УжНУ, член НСПУ Тетяна Ліхтей.

   Серед гостей — письменники, науковці, митці, причетні до творення серії. 

Знайшли помилку в тексті? Повідомте нам про неї: виділіть текст та нажміть Ctrl+Enter. Дякуємо!
Loading...

Новини за темою

Останні новини

Інформаційне повідомлення
Коментувати новини на нашому сайті дозволено лише на протязі 30 днів з моменту публікації.

Новини партнерів

Останні коментарі

AgoraVox (http://www.agoravox.fr/), оказывается и не газета и даже не СМИ, а интернетное блогохранилище, переполненное днровской пропагандой и антиукраинского бреда. За фразу о "разваливающейся У ......
Прохожий (2017-03-23 18:17:18)
Не видать вам Украины,как своих ушей.Хоть завывайте,хоть пророчьте,всеравно сдохнете, собаки(пусть простят меня животные за сравнение)....
Виктор Тор (2017-03-23 16:51:32)
Статья выше является ретрансляцией российской пропаганды....дешёвка...
Гость2 (2017-03-23 15:45:54)
Вот вопрос к этому интернет-сайту?: зачем ретранслировать подобную лабуду типа "французкие СМИ" написали. Дебилу понятно, что и как, как-нибудь и без французских типа СМИ....
Вася (2017-03-23 14:59:04)
Много оптимизма. А какая продукция может быть затребована в России и не составить там конкуренции местному продукту? Уголь российский много дешевле, например. Если Россия присоединит республики, то и ......
Гость (2017-03-23 14:52:37)